multi-tribal
Part III: “Am I saying this right?”
By Lee Longhorn
Languages can be fun to learn. When you are around people from other cultures, it’s always good to learn bits and pieces of their language. A couple of months ago, I posted on my Hmong friend’s wall on Facebook in the Creek language. Basically, I just said “Happy Birthday.” He responded, “Thank you my friend,” in Hmong. Now we both meant what we said but it was interesting seeing it in two different languages. I like when things like that happen.
Part II: “Mom, how do you say that?”
By Lee Longhorn
A word that my mom cannot pronounce is the word for knife in the Creek language. I can’t even write it. My mom, if you recall, is where I get the bulk of my tribes. As a kid and even a young adult, my mom would not only teach me what Creek she knew, but also Shawnee. It was nothing big, but just words, mostly animals, that she remembered from when she was a part of that side of the family.
Part I: Kil anumpuli! "Let's talk!"
By Lee Longhorn
Halito! Chim Achukma? Vm achukma yakoke! Sv hohchifo yvt Lee. Bixby vtta li. Chi pisa la chike. (Hello! How are you? I’m fine, thank you. My name is Lee. I live in Bixby. I’ll see you later.)
No, dear friends, this is not a repeat of the introduction from my first blog entry, although they are written in the same language family.